Dake på japanska, förklaras i jämförelse med shika

vad betyder ”dake” på japanska?

japanska modersmål använder ofta partikeln, ”dake”, för att säga” bara ” på japanska. Men denna partikel är inte den enda lösningen. En annan partikel,” shika”, kan också spela en liknande roll. I det här blogginlägget kommer jag att förklara dessa två partiklar och hur de är olika. Och jag kommer också att förklara hur man använder dem ordentligt genom exempelmeningar. Låt oss komma igång!

innehåll

  • Definition och betydelser av ”dake”
  • Definition och betydelser av ”shika”
  • jämförelse: ”dake” vs ”shika”
  • exempel #1: Hur man använder ”dake” i en positiv mening
  • exempel #2: Hur för att använda ”Shika” i en negativ mening
  • exempel #3: Hur man använder ”Dake” i slutet av en mening
  • sammanfattning

definition och betydelser av ”dake”

låt mig först och främst börja med definitionen och betydelsen av ”dake”.

  • dake – : en adverbial partikel som används för att lägga till betydelsen av ’endast’. Beroende på situationen och sammanhanget kan det också lägga till betydelsen av ’bara’ eller ’bara’.

dess definition och betydelser är ganska enkla och tydliga, tror jag. Låt mig sedan förklara den andra partikeln, ”shika”, i detalj.

Definition och betydelser av ”shika”

nedan är definitionen och betydelsen av ”shika”.

  • shika – Bisexuell: en bindande partikel som används i en negativ mening för att lägga till betydelsen av ’bara’, ’inte mer än’, ’ingen men’ eller något sådant.

till skillnad från ”dake” kan ”shika” endast användas i en negativ mening för att uttrycka en stark förnekelse med betydelsen ”bara”. Detta är den största skillnaden mellan de två partiklarna. Låt mig förklara denna punkt mer detaljerat, tillsammans med andra skillnader.

jämförelse: ”dake” vs ”shika”

nedan är skillnaderna mellan de två japanska partiklarna, ”dake” och ”shika”.

  • ”Shika” kan endast användas i en negativ mening. Strängt taget måste det följas av ordet ”nai”, vilket är nyckeln till att göra Japanska negativa uttryck. Å andra sidan kan ”dake” också användas i en positiv mening för att lägga till betydelsen av ”bara”.
  • ” Dake ”används ofta tillsammans med en fallpartikel;” shika ” kan inte användas tillsammans med någon fallpartikel.
  • ” Dake ”kan användas i slutet av en mening;” shika ”kan inte sättas i slutet eftersom det måste följas av”nai”.

från dessa skillnader kan vi anta att ”dake” är mer flexibel än ”shika”, och faktiskt är det.
Låt mig förklara hur och när man ska använda dessa två partiklar genom Exempelmeningarna nedan.

exempel # 1: hur man använder ”dake” i en positiv mening

kanojo wa kare dake wo ai shi te iru – hon älskar bara honom.
hon älskar bara honom.

nedan visas de nya orden som används i exempelmeningen.

  • kanojo-Brasilien : ett pronomen som betyder ’hon’ på japanska.
  • wa-is: en bindande partikel som fungerar som en fallmarkör eller ämnesmarkör. I exemplet sätts det efter pronomen,” kanojo”, för att göra ämnesordet i meningen.
  • kare-Han : ett pronomen som betyder ’han’ på japanska.
  • wo – Brasilien : en fallpartikel som används för att göra objektet ord i en mening. Det är skrivet som” wo”, men dess faktiska uttal är”o”. I exemplet sätts det efter pronomen,” kare”, för att göra objektets ord i meningen. ”Dake” har dock införts för att lägga till betydelsen av ”bara”.
  • ai shi – exportorienterade (oc) : en konjugation av verbet, ”ai suru”, vilket betyder ”att älska” på japanska. Det har konjugerats för bättre samband med dess följande ord.
  • te-kg : en konjunktiv partikel sätta efter ett verb eller adjektiv för att göra sin te form. I exemplet sätts det efter det konjugerade verbet, ”ai shi”, för att göra sin te-form,”ai shi te”. Verbs måste ändras till deras te-former för att vara kopplade till hjälpverbet, ”iru”.
  • iru – Brasilien : ett hjälpverb som används för att uttrycka kontinuiteten i den åtgärd som beskrivs av föregående verb. I exemplet sätts det efter det te-formade verbet, ”ai shi te”, för att uttrycka kontinuiteten i handlingen, ”att älska”.

detta är en typisk användning av ”dake”. I det här exemplet har det införts mellan pronomen, ” kare ”och fallpartikeln,” wo”, för att lägga till betydelsen av” bara ” till objektet i meningen.
detta exempel är en positiv mening, så ”shika” kan inte användas. För att säga en liknande sak med ”shika” måste vi göra en negativ mening enligt följande.

exempel #2: Hur man använder ”shika” i en negativ mening

kanojo wa kare shika ai shi te i nai – hon älskar ingen annan än honom.
hon älskar ingen annan än honom.

nedan visas de nya orden som används i exempelmeningen.

  • i-Bisexuell: en konjugation av hjälpverbet, ”iru”, som har förklarats i det sista exemplet. I det här exemplet har det konjugerats för bättre koppling till följande ord.
  • nai – Brasilien: ett hjälpverb som läggs efter ett verb, adjektiv, hjälpverb eller fras för att förneka dess betydelse. I exemplet sätts det efter verbfrasen, ”ai shi te i”, för att förneka dess mening.

detta är en typisk användning av ”shika”. ”Shika” används, så hjälpverbet, ”nai”, följer det. Användningen av” nai ” resulterar i att meningen blir negativ. Den översatta meningen är inte riktigt negativ, men återspeglar fortfarande den starka förnekelsen i den ursprungliga meningen.

som det här exemplet visar, behöver” shika ”ingen annan partikel för att göra rätt fall av”kare”. På ett sätt kan vi betrakta det som en oberoende partikel som inte behöver någon hjälp från andra. Å andra sidan, som det första exemplet visar, behöver ”dake” en fallpartikel för att göra rätt fall av ett substantiv eller pronomen.

exempel # 3: hur man använder ”dake” i slutet av en mening

kanojo ga ai suru hito ha kare dake – kanojo ga ai suru hito ha kare dake – kanojo ga ai suru hito ha kare dake – kanojo ga ai suru hito ha kare dake – kanojo ga ai suru hito ha kare dake – kanojo ga ai Suru Hito ha kare dake – Kanojo ga ai suru hito ha kare dake – Kanojo ga ai suru Hito ha kare dake

nedan är de nya orden som används i exempelmeningen.

  • ga-Brasilien: en fallpartikel som används för att göra ämnesordet eller objektordet i en mening. I exemplet sätts det efter pronomen,” kanojo”, för att göra ämnesordet i meningen.
  • ai suru-jag älskar dig : en vanlig form av” ai shi ” som har använts i de sista exemplen. Det betyder ’att älska’ på japanska.
  • Hito – Bisexuell : ett substantiv som betyder ’person’ eller ’människor’ på japanska. I exemplet har det dock översatts som” ett”.
  • wa – Macau : samma som förklaras i det första exemplet. I exemplet sätts det efter substantivet, ”hito”, för att göra ämnesordet i meningen. Klausulen, ”kanojo ga ai suru”, fungerar som en modifierare för att beskriva substantivet,”hito”. ”Ga” arbetar för att göra ämnet i den klausulen; ”wa” arbetar för att göra ämnet i hela meningen.

detta är en annan typisk användning av ”dake”. Det behöver inte följas av hjälpverbet, ”nai”, så kan komma till slutet av en mening. När det sätts i slutet låter det starkare än vanligt. Denna användning skulle hjälpa oss att göra ett starkare uttryck i en positiv mening.
jag översatte den japanska meningen som” han är den enda hon älskar”, men kanske borde jag ha översatt den som” den enda hon älskar är honom ” som återspeglar den ursprungliga ordordningen.

sammanfattning

i det här blogginlägget har jag förklarat de två japanska partiklarna, ”dake” och ”shika”, i detalj med Exempelmeningarna. Låt mig sammanfatta dem enligt följande.

  • dake – Bisexuell: en adverbial partikel som används för att lägga till betydelsen av ’endast’. Beroende på situationen och sammanhanget kan det också lägga till betydelsen av ’bara’ eller ’bara’.
  • shika – Bisexuell : en bindande partikel som används i en negativ mening för att lägga till betydelsen av ’bara’, ’inte mer än’, ’ingen men’ eller något sådant.

nedan är skillnaderna mellan dessa två japanska partiklar: ”dake”och ” shika”.

  • ”Shika” kan endast användas i en negativ mening. Strängt taget måste det följas av ordet ”nai”, vilket är nyckeln till att göra Japanska negativa uttryck. Å andra sidan kan ”dake” också användas i en positiv mening för att lägga till betydelsen av ”bara”.
  • ” Dake ”används ofta tillsammans med en fallpartikel;” shika ” kan inte användas tillsammans med någon fallpartikel.
  • ” Dake ”kan användas i slutet av en mening;” shika ”kan inte sättas i slutet eftersom det måste följas av”nai”.

hoppas att mina förklaringar är begripliga och användbara för japanska elever.

Läs mer ordförråd på appen!

du kan förbättra ditt japanska ordförråd med våra flashcards.

hämta det på Google Play

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.